Consignes avant départ

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en FrançaisVoici ci-dessous la procédure à lire attentivement avant la pratique de l’activité. Vous y trouverez les consignes avant départ à respecter du début à la fin du parcours, illustrées par des photos.

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en AnglaisPlease read carefully the following procedure before starting the activity. You will find the rules to respect all along the course, from beginning to end, illustrated by photos.

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en AllemandBitte lesen Sie die folgende Anleitung vor Betreten des Parcours sorgfältig durch. Sie enthält bebilderte Anweisungen, denen zu jeder Zeit Ihres Aufenthaltes Folge zu leisten ist.

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en ItalienQui sotto trovate la procedura, da leggere con attenzione prima di praticare l’attività. Troverete le regole da rispettare dall’inizio alla fine del percorso, illustrate con delle foto.

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en EspagnolA continuación encontrareis el protocolo a seguir con atención para la práctica de la actividad. Encontrareis las instrucciones a respetar de principio a fin del recorrido. Ilustrado con fotografías.

Bertheaume Iroise Aventure - Consigne en BretonSetu ar perzh a zo da lenn a-raok kregiñ gant an oberezh. Kavet e vo ganeoc’h an urzhioù a rankoc’h doujañ outo eus penn kentañ an droiad betek ar fin skeudennaouet e vint gant poltriji.

FrançaisEnglishDeutschItalianSpanishBrezhoneg

Consignes avant départ

 

Le Matériel

 

materiel, casque , longe, baudrier, crochet de ligne de vie continue, mousqueton, poulie
panneau-dangerUn baudrier équipé de 3 longes et d’une poulie. Un casque avec une molette de réglage.
Merci de ne pas vous accrocher entre vous sur les PORTE-MATERIELS.(Résistance 5 kg)

longe
longe et mousqueton

Deux longes dynamiques avec un code couleur rouge munies d’un crochet et d’un mousqueton
semi-automatique. Une longe statique avec une poulie et mousqueton semi-automatique.
Pour l’ouverture de ce mousqueton il faut descendre la bague orange et pousser sur le doigt.

Plan du Parcours

 

Plan du parcours Bertheaume Iroise Aventure

Signalétique

 

Signaletique Bertheaume Iroise Aventure

Sur le parcours, avant chaque atelier, vous découvrirez un panneau de présentation avec un dessin de l’atelier, des conseils et consignes de sécurité.

Les progressions verticales

 

panneau-danger Attention ! Progressions verticales, montées ou descentes : Vous devez toujours avoir une longe au dessus du bassin.

Progression verticale

Les montées :
Ma première longe est dans la boucle, ma deuxième longe à la main, je monte et dès que je peux atteindre la boucle suivante je m’attache, etc.
Les descentes :
J’ai une longe dans une boucle, je descends avec ma deuxième longe à la main jusqu’à mettre la première longe en tension et seulement à ce moment je peux poser ma deuxième longe, dans la boucle du dessous, etc.

Passage du crochetJe démarre le parcours, je passe mon crochet dans la plaque et je rajoute mon
mousqueton sur le câble.

Progression verticale - Parcours en rocher
Progression verticale - Parcours en rocher

Pour les choix de direction, il suffit de soulever le petit disque central et de le tourner d’un quart de tour pour le positionner dans la direction souhaitée.

plaques de tyrolienne

Pour les plaques de tyrolienne, je fais passer mon crochet entre le serre-câble et le lien d’accroche.

Progression verticale - tyrolienne

Je mets ma poulie sur le câble devant mon crochet et je rajoute mon mousqueton devant ma poulie. Je vérifie que ma poulie roule bien puis je positionne mon crochet et mon mousqueton sur le dessus de la poulie.

Tyrolienne

Asseyez-vous complètement dans le baudrier. Afin de bien rester dans l’axe de la tyrolienne, placez vos deux mains l’une sur l’autre, sur la poulie.Levez les jambes, en gardant les genoux serrés et ça part.

Tyrolienne

Si jamais vous n’arrivez pas au bout d’une tyrolienne, tournez-vous sur le côté et placez une main de chaque côté de la poulie. Vous pouvez alors vous tirer sur le câble jusqu’à l’arrivée.

Tyrolienne

A la fin de la tyrolienne, soulever le crochet et le mousqueton pour les reposer sur le câble.

Baudrier Poulie

Vous pouvez alors détacher votre poulie, puis l’accrocher sur un des porte-matériels que vous avez de chaque côté du baudrier.

panneau-danger Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de faire du trampoline sur les câbles, Merci.

Briefing

 

The Equipment

 

materiel-fr
panneau-dangerA harness with 3 safety ropes and a pulley. A helmet with a adjustment wheel
Please do not attach yourselves together using the equipment strap (5kg resistance)

longe1
longe2

Two dynamic safety ropes with a hook and a semi-automatic karabiner and a red colour code.
One static safety rope with a pulley and a semi-automatic karabiner. To open this carabiner, drop down the orange ring and then push in with your finger

Course Map

 

plan-du-parcours

carte Download Course Map

Signs

 

signaletique

On the course, before each activity you will find a sign presenting it, with a drawing, some advice and safety rules.

Going up and down

 

panneau-danger Warning ! Whenever you are going up or down, you must always have one safety rope above hip-level.

progression-verticale1

Going up:
One karabiner is attached, the other is in my hand while I climb. As soon as I can reach the next loop, I attach the karabiner I have in my hand, etc…
Going down :
One karabiner is attached, I climb down with the other one in my hand. Once the first safety rope becomes tight, and only at this time, I attach the second one, etc…

progression-verticale2To start the course, pass your hook over the metal plate and add the karabiner on the cable.

progression-verticale3
progression-verticale4

To change directions when this is possible, just lift the central disk and turn it a quarter turn towards the direction you want.

progression-verticale5

For the zip-wire metal plates pass your hook between the cable tightener and the fixation.

progression-verticale6

Put the pulley on the cable in front of your hook and add your karabiner in front of the pulley. Check whether the pulleys rolls well on the cable then put the karabiner and the hook on top of the pulley.

progression-verticale7

Sit completely down in your harness… If ever you don’t get to the end…

progression-verticale8

If you do not get to the end of the zip wire, turn to one side and put one hand on each side of the pulley. You can then pull yourself to the end.

progression-verticale9

At the end of the zip wire, lift the karabiner and the hook off the pulley and put them on the cable.

progression-verticale10

You can take your pulley off and hook it on either side of your harness in the loops designed for this.

panneau-danger For safety raisons, it is strictly forbidden to use the cables as trampolines. Thank you.

Bevor es losgehen kann Ausrüstung

 

Die Ausrüstung

 

materiel-fr
panneau-dangerKlettergurt mit einem Karabiner, einem Haken für die durchgehende Sicherung und einer Seilrolle
Bitte hängen Sie Ihren Karabiner nicht in die Materialschlaufen einer anderen Person ein (max. Belastung 5 kg).

longe1
longe2

Ein Haken und ein halbautomatischer Karabiner mit dynamischem Sicherungsmaterial und rotem Farbcode.
Eine Seilrolle mit statischem Sicherungsmaterial und halbautomatischem Karabiner. Zum Öffnen dieses Karabiners den orangefarbenen Verschluss nach unten ziehen und den Karabiner nach innen aufdrücken

Plan des Parcours

 

plan-du-parcours

carte Télécharger le plan

Beschilderung

 

signaletique

Auf dem gesamten Parcours finden Sie vor jedem Element ein Schild mit einem Bild des jeweiligen Elements, Ratschlägen und Sicherheitsanweisungen.

Vertikale Bewegungen

 

panneau-danger Vorsicht ! Bei vertikalen Bewegungen – ob Auf- oder Abstieg – muss
immer eine Sicherung über Beckenhöhe eingehakt sein

progression-verticale1

Aufstieg :
Die erste Sicherung ist in der ersten Drahtschlinge eingehakt Mit der zweiten Sicherung in der Hand klettern Sie nach oben, und sobald Sie die zweite Drahtschlinge erreichen können, haken Sie die zweite Sicherung ein usw.
Abstieg :
Die erste Sicherung ist in der ersten Drahtschlinge eingehakt Mit der zweiten Sicherung in der Hand klettern Sie nach unten bis das erste Sicherungsband gespannt ist Erst dann haken Sie die zweite Sicherung in die darunterliegende Drahtschlinge ein.

progression-verticale2Zu Beginn des Parcours führen Sie den Haken über die Befestigungsplatte und haken Sie Ihren Karabiner am Drahtseil ein.

progression-verticale3
progression-verticale4

An Kreuzungen heben Sie einfach die kleine mittlere Richtungsscheibe an und drehen Sie diese um eine viertel Umdrehung in die gewünschte Position.

progression-verticale5

An den Befestigungspunkten von Seilbahnen führen Sie Ihren Karabiner zwischen den Drahtseilklemmen und dem eigentlichen Ankerpunkt hindurch.

progression-verticale6

Setzen Sie Ihre Seilrolle vor Ihrem Haken auf das Drahtseil und anschließend Ihren Karabiner vor die Seilrolle. Prüfen Sie, ob sich Ihre Seilrolle leichtgängig auf dem Drahtseil bewegen lässt und legen Sie Ihren Haken und Ihren Karabiner auf der Seilrolle ab.

progression-verticale7

Setzen Sie sich mit vollem Körpergewicht in den Klettergurt. Um bei der Fahrt Drehbewegungen um Ihre Hochachse zu vermeiden, legen Sie beide Hände übereinander auf die Seilrolle.Heben Sie die Beine an – Knie aneinander – und los geht’s.

progression-verticale8

Sollten Sie das Ende der Seilbahn nicht erreichen, drehen Sie sich um 90° und greifen Sie mit beiden Händen das Drahtseil – die Seilrolle zwischen Ihren Händen. So können Sie sich am Seil bis zum Ende der Seilbahn entlanghangeln.

progression-verticale9

Am Ende der Seilbahn legen Sie den Haken und den Karabiner wieder auf dem Draht-seil ab.

progression-verticale10

Sie können nun die Seilrolle aushaken und diese an einer der Materialschlaufen befestigen, die sich auf beiden Seiten des Klettergurts befinden.

panneau-danger Aus Sicherheitsgründen ist das Herumspringen auf den Drahtseilen strengstens verboten. Danke.

Indicazioni prima della partenza

 

Il materiale

 

materiel-fr
panneau-dangerL’imbracatura, equipaggiaata di tre cordini e un gancio. Un casco con una molette di regolazione
Si prega di non aggrapparvi tra di voi tramite il PORTA-MATERIALE. (Resistenza limite di 5 Kg)

longe1
longe2

Due cordini dinamici con una corda di colore rosso, munita di un gancio e un moschettone
semi-automatico. Un cordino statico con una puleggia e un moschettone semi-automatico.
Per l’apertura di questo moschettone, occorre abbassare l’anello arancione e premere con il dito.

Mappa dei percorsi

 

plan-du-parcours

carte Télécharger le Mappa

Segnaletica

 

signaletique

All’interno dei percorsi,prima di ogni attività, troverete un pannello di presentazione con una raffigurazione dell’attività stessa, le precauzioni consigliate e obbligatorie.

Le progressioni verticali

 

panneau-danger Attenzione ! Percorsi verticali, in salita o discendenti : È di fondamentale importanza che abbiate sempre un cordino al di sopra del bacino

progression-verticale1

Le salite :
Il primo cordino è nell’aggancio, il secondo va tenuto in mano, salgo e non appena raggiungo l’aggancio seguente, mi attacco. Ecc
Le discese :
Ho un cordino nell’aggancio, scendo con il secondo cordino in mano fino a mettere in tensione il primo cordino e, solo in quel momento, posiziono il secondo cordino nell’aggancio in basso. E così via.

progression-verticale2Inizio il percorso, passo il gancio nella placca e aggiungo il mio moschettone sul cavo

progression-verticale3
progression-verticale4

Per scegliere la direzione, è sufficiente sollevare il piccolo disco centrale e ruotarlo di un quarto di giro per posizionarlo nella direzione desiderata.

progression-verticale5

Per le placche della Tyrolienne, faccio passare il gancio tra la serra-cavi e il punto di attacco.

progression-verticale6

Metto la puleggia sul cavo davanti al mio gancio e aggiungo il moschettone davanti alla puleggia. Verifico che la mia puleggia si muova correttamente e quindi posiziono il gancio e il moschettone al di sopra della puleggia.

progression-verticale7

Sedetevi completamente nell’imbracatura. Per restare bene in asse nella tyrolienne, piazzate entrambe le mani (una sull’altra) sulla puleggia. Alzate le gambe, tenendo le ginocchia strette una contro l’altra, e si parte.

progression-verticale8

Se mai non arrivaste alla fine della tyrolienne, ruotate la vostra posizione lateralmente e piazzate una mano su ogni lato della puleggia. Potrete quindi avanzare aggrappandovi al cavo fino all’arrivo.

progression-verticale9

Alla fine della tyrolienne, sollevare il gancio e il moschettone per riporli sul cavo.

progression-verticale10

Potrete quindi staccare la puleggia, per poi attaccarla ad uno dei porta materiale che avete ad ogni lato dell’imbracatura.

panneau-danger Per ragioni di sicurezza, è severamente vietato di dondolarsi sui cavi. Grazie.

Indicaciones antes de la salida

 

El material

 

materiel-espagnol
panneau-dangerUn arnés equipado de 3 cabos y una polea. Un casco con rueda reguladora.
Cuidado de no agarrarse entre ustedes en los porta materiales. Gracias (resistencia de 5 kg)

 

longe1
longe2

Los cabos dinámicos con un color rojo provisto de un enganche y mosquetón semi automáticos.
El cabo estático con una polea y un mosquetón semi automático.
Para la apertura de este mosquetón hay que bajar la anilla naranja y empujar sobre el dedo.

MAPA DEL RECORRIDO

 

plan-du-parcours

carte Télécharger le Mappa

Señalización

 

signaletique

Sobre el recorrido, antes de cada taller o ejercicio, encontrareis un panel de presentación con el dibujo del ejercicio con consejos e indicaciones de seguridad.

PROGRESIONES VERTICALES

 

panneau-danger Attenzione ! Percorsi verticali, in salita o discendenti : È di fondamentale importanza che abbiate sempre un cordino al di sopra del bacino

progression-verticale1

Subidas :
Mi primer cabo está en la horquilla, el segundo cabo está en la mano. Subo y justo cuando puedo alcanzar la horquilla siguiente me engancho. etc etc
Bajadas :
Tengo un cabo en la horquilla, bajo con mi segundo cabo en la mano hasta meter el primer cabo en tensión y solo en ese momento puedo poner mi segundo cabo en el cierre de abajo. etc etc

progression-verticale2Empiezo el recorrido, paso mi enganche dentro de la placa y añado mi
mosquetón sobre el cable.

progression-verticale3
progression-verticale4

Para elegir dirección. Solamente levante el pequeño disco central y gírelo de un cuarto de vuelta para posicionarlo en la dirección deseada.

progression-verticale5

Para las placas de tirolina, hago pasar el enganche entre el apreta-cables y el enlace de agarre.

progression-verticale6

Pongo mi polea sobre el cable delante del enganche y añado
el mosquetón delante de mi polea. Verifico que mi polea ruede
correctamente y posiciono mi crochet y el mosquetón por
encima de la polea.

progression-verticale7

Sedetevi completamente nell’imbracatura. Per restare bene in asse nella tyrolienne, piazzate entrambe le mani (una sull’altra) sulla puleggia. Alzate le gambe, tenendo le ginocchia strette una contro l’altra, e si parte.

progression-verticale8

Siéntese completamente en el arnés. Para quedarse en el eje de la tirolina situe sus dos manos la una sobre la otra encima de la polea. Levante las piernas, guardando las rodillas apretadas y se pone en marcha.

progression-verticale9

Al final de la tirolina, levante el enganche y el mosquetón para dejarlo en el cable.

progression-verticale10

Puede entonces desenganchar vuestra polea y colgarla sobre uno de los porta materiales que tiene de cada lado del arnés.

panneau-danger Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido saltar sobre los cables. Gracias.

Reolennoù a-raok loc’hañ

 

Dafar

consigne-bzh
panneau-dangerUr bodriel asambles gant tri stag. Un tokarn gant ur rod-kentre evit e reoliñ.
Trugarez da chom hep en em stagañ kenetrezoc’h a-istribilh ouzh ar c’hrogoù-dafar
(ne c’hellont ket dougañ ouzhpenn 5 kg nemetken)

longe1
longe2

Daou stag nerzhoniel ur c’hod ruz warno gant ur c’hrogig hag ur mouskedig damotomatek.
Ur stag difiñv gant ur pole hag ur mouskedig damotomatek warnañ. Evit e zigeriñ e ranker kas ar
walenn orañjez d’an traoñ ha boutañ war ar biz.

Plañ an droiad

plan-du-parcours

carte Télécharger le Mappa

Señalización

signaletique

War an hentad a-raok bep stalier e tizolooc’h ur banell o kinnig deoc’h dre ur skeudenn kuzulioù hag urzhioù surentez.

PROGRESIONES VERTICALES

panneau-dangerDiwallit !
Evit mont war-raok evit pignat pe evit diskenn e rankit kaout
ur stag a-us d’ho parlenn atav

progression-verticale1

Evit pignat :
Emañ va stag kentañ e-barzh ar rodellad, va eil stag a zo em dorn ha kerkent ha ma c’hellan tizhout ar rodellad kentañ en em stagañ. Ha kement zo tout …
Evit diskenn :
Bez ez eus ur stag e-barzh ur rodellad hag e tiskennan gant va eil stag em dorn betek ma lakain ar stag kentañ da stennañ ha nemet ha nemet d’ar poent-se e c’hellan lakaat va eil stag e-barzh ar rodellad dre zindan. Ha kement zo tout …

progression-verticale2Kregiñ a ran gant an droiad, va c’hrog a lakan e-barzh ar blakenn hag ouzhpennañ
a ran va mouskedig war ar fun houarn.

progression-verticale3
progression-verticale4

Evit dibab da belec’h mont n’eus nemet sevel ar bladennig kreiz hag ober d’ur c’hard-tro ganti betek an tu dibabet.

progression-verticale5

Evit plakennoù an dirolianenn e lakaan va c’hrog da dremen etre ar starder-fun hag an
ere evit en em stagañ..

progression-verticale6

Lakaat a ran va fole war ar fun dirak va c’hrog hag ouzhpennañ a ran
va mouskedig dre zirak va fole. Gwiriat a ran e ruilh mat ha lakaat a
ran va c’hrog ha va mouskedig war penn uhelañ ar pole

progression-verticale7

Azezañ a ran penn-da-benn er bodriel. Evit chom eeun dindan an dirolianenn, n’ em eus nemet lakaat va daouarn an eil war egile war ar pole. Sevel a ran va divesker en ur zerc’hel va daoulin stok-ha-stok ha dao dezhi !

progression-verticale8

Ma ne zeuan ket a-benn da vont betek penn an dirolianenn e troan war va
c’hostez ha lakaat a ran va daouarn a bep tu d’ar pole. D’ar poent-se e
c’hellin mont war-raok betek penn en ur sachañ war ar fun.

progression-verticale9

E penn all an dirolianenn, sevel a c’hrog hag ar mouskedig evit lakaat anezho en-dro war ar fun.

progression-verticale10

Gallout a ran neuze distagañ va fole ha stagañ anezhañ a-istribilh
ouzh unan eus an dougoù-dafar a zo a pep tu d’ar bodriel.

panneau-danger Evit abegoù surentez eo difennet-groñs c’hoari lamm-dilamm war ar fun. Trugarez deoc’h !